Inversion and Beerthoven present Coda in
Raise a Glass
Friday, August 5, 2022, at 7 PM
Saengerrunde Hall
1607 San Jacinto Blvd, Austin, TX 78701
Trevor F. Shaw, Conductor
Juliane Orlandini, Associate Conductor
Cathie Parsley, Pianist
Adrienne Inglis, flute
Carol Brown, fiddle
Robbie LaBanca, bodhrán
Catherine Spainhour and Adrienne Inglis, Audio and Video Recording and Editing
Patrons are welcome to take photos and videos during the concert as long as the devices are kept silent and flashes turned off.
Tag us on Facebook, Instagram, and Twitter.
Donate here.
Purchase tickets here.
Program
Click next to each song title for program notes and soloist credits.
All musical selections on tonight’s program are world premiere performances with the exception of the sing along songs.
-
World premiere
Program note | The German drinking song Trink, trink, Brüderlein, trink was written in 1927 by Wilhelm Lindemann and first gained popularity in 1928, when it was recorded by Austrian tenor, Max Kuttner. Over the last century, the song has become a staple of Oktoberfest celebrations around the world. While this new choral version remains true to the traditional melody throughout, the piano accompaniment strays from slight harmonic embellishment of the refrain into simple tributes to Stravinsky and Schoenberg during the first verse. The final verse is a bit jazzier as the sopranos deliver a sultrier effect atop the sustained “oohs” from the other sections. The refrain retains the original German text. Each verse has been loosely translated to English by arranger Trevor Shaw.
Text
Trink, trink, Brüderlein trink
Laß doch die Sorgen zu Haus!
Trink, trink, Brüderlein trink
Zieh doch die Stirn nicht so kraus!
Meide den Kummer
Und meide den Schmerz
Dann ist das Leben ein Scherz!
Meide den Kummer
Und meide den Schmerz
Dann ist das Leben ein Scherz!
O let us continue our drinking
Libations will fill us with cheer
And let us hate no man nor woman
But give them a full Stein of beer!
It may be a goblet or wineglass,
As long as you’re happy today.
So, buy a round for your neighbor
Who may not be able to pay.
(Refrain Translation)
Drink, drink, little brother, drink
Leave your worries at home!
Drink, drink, little brother, drink
Don’t frown like that!
Forget your sorrow
And forget your pain
Then life will be a joke!
Forget your sorrow
And forget your pain
Then life will be a joke!
-
World premiere
Program note | The tinku is a ritual "fighting" dance meant to draw blood to honor Pacha Mama (Mother Earth). Señora chichera is a popular Bolivian tinku that has catchy syncopation, raucous stomps, and lyrics in Spanish and Quechua, an Incan language. The verse in Quechua is curiously not a translation of the Spanish verse. The alcoholic drink mentioned in the song is chicha, a fermented corn drink enjoyed in the Andes for many centuries. This arrangement for mixed chorus and piano celebrates the song's tradition while exploring some typical Andean parallel harmonies that would horrify J. S. Bach.
Text
Señora chichera
Madame chicha vendorVéndeme chichita
Sell me a little chichaSi no tiene chicha
If you don’t have any chichaCualquiera cosita
Anything little thing will doHuila palomita
Vuela palomita [Fly, little dove]Chihuanku chihuanku
Chiwaku chiwaku [zorzal/thrush]Machayku chihuanku
Me han hecho embriagar chiwaku [They got me drunk, thrush]China jampahatua
Con sapo hembra [with the female toad]Kasayku chihuanku
Me han hecho casar chiwaku [They made me get married, thrush]Huila palomita
Vuela palomita [Fly, little dove]
-
Roll out the barrel,
we'll have a barrel of funRoll out the barrel,
we've got the blues on the runZing Boom Tararrel,
Ring out a song of good cheerNow's the time to roll a barrel, for the gang's all here.
-
World premiere
Adrienne Inglis, flute
Robbie LaBanca, bodhránProgram note | This song began as a poem by English poet Rudyard Kipling, published under the title "A Tree Song" in Puck of Pook's Hill (1906). The text was set to music and renamed to "Oak, Ash and Thorn" by storied English folksinger Peter Bellamy, released on his album of the same name in 1970.
Set for chorus, flute, and drum, this raucous little ditty serves as a reminder that, although we may wander from our purpose, we are always drawn back. I hope this piece will conjure up images of rituals around a campfire, calling out to the gods of old, and - of course - a healthy flow of ale and mead.
Text by Rudyard Kipling (1865-1936)
Of all the trees that grow so fair, old England to adorn
Greater are none beneath the sun than Oak, and Ash, and Thorn
[Chorus]
Sing Oak, and Ash, and Thorn, good sirs
All on a midsummer's morn
Surely we'll sing of no little thing
In Oak, and Ash, and Thorn
Yew that is old, in churchyard mould, he breedeth a mighty bow
Alder for shoes do wise men choose, and Beech for cups also
But when you have killed
And your bowl it is filled, and your shoes are clean outworn
Back you must speed for all that you need to Oak, and Ash, and Thorn
[Chorus]
Elm, she hates mankind and waits, 'til every gust be laid
To drop a limb on the head of him that anyway trusts her shade
But whether a lad be sober or sad, or mellow with ale from the horn
He'll take no wrong when he lyeth along 'neath Oak, and Ash, and Thorn
[Chorus]
Oh, do not tell the priest our plight
For he would call it a sin
But we've been out in the woods all night, a-conjuring summer in
We bring you good news by word of mouth, good news for cattle and corn
Sure as the sun come up from the south, by Oak, and Ash, and Thorn
[Chorus]
-
There's a tear in my beer 'cause I'm cryin' for you, dear
you are on my lonely mind.
Into these last nine beers I have shed a million tears.
You are on my lonely mind
I'm gonna keep on sittin' here until I'm petrified.
And then maybe these tears will leave my eyes.
There's a tear in my beer cause I'm crying' for you dear
You are on my lonely mind.
Last night I walked the floor and the night before
You are on my lonely mind.
It seems my life is through and I'm so doggone blue
You are on my lonely mind.
I'm gonna keep on sittin' here till I can't move a toe
and then maybe my heart won't hurt me so.
There's a tear in my beer cause I'm cryin' for you dear
You are on my lonely mind.
Intermission
-
World premiere
Text
99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 98 bottles of beer on the wall.
98 bottles of beer on the wall, 98 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 97 bottles of beer on the wall.
97 bottles of beer on the wall, 97 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 96 bottles of beer on the wall.
96 bottles of beer on the wall, 96 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 95 bottles of beer on the wall.
95 bottles of beer on the wall, 95 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 94 bottles of beer on the wall.
94 bottles of beer on the wall, 94 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 93 bottles of beer on the wall.
93 bottles of beer on the wall, 93 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 92 bottles of beer on the wall.
92 bottles of beer on the wall, 92 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 91 bottles of beer on the wall.
91 bottles of beer on the wall, 91 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 90 bottles of beer on the wall.
90 bottles of beer on the wall, 90 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 89 bottles of beer on the wall.
10 bottles of beer on the wall, 10 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 9 bottles of beer on the wall.
9 bottles of beer on the wall, 9 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 8 bottles of beer on the wall.
8 bottles of beer on the wall, 8 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 7 bottles of beer on the wall.
7 bottles of beer on the wall, 7 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 6 bottles of beer on the wall.
6 bottles of beer on the wall, 6 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 5 bottles of beer on the wall.
5 bottles of beer on the wall, 5 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 4 bottles of beer on the wall.
4 bottles of beer on the wall, 4 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 3 bottles of beer on the wall.
3 bottles of beer on the wall, 3 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 2 bottles of beer on the wall.
2 bottles of beer on the wall, 2 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 1 bottle of beer on the wall.
1 bottle of beer on the wall, 1 bottle of beer.
Take one down and pass it around, no more bottles of beer on the wall.
-
World premiere
Program note | To celebrate this concert, I tapped into my Irish roots with a well known traditional song, "The Wild Rover," made popular by many an Irish band. This beloved tune's notation dates back to the sixteenth century. This adaptation is meant to be fun and rowdy (to celebrate the "drinking" interpretation/celebration of it rather than "temperance," which has been argued throughout history), and maybe a tiny bit bawdy from time to time. The audience is encouraged to join in, especially during the last chorus refrain. Sláinte (Cheers)!
Text
I’ve been a wild rover for many a year
And I’ve spent all me money on whiskey and beer.
And now I’m returning with gold in great store
And I never will play the wild rover no more.
And it’s no, nay, never
No, nay, never, no more
Will I play the wild rover
No, never, no more!
I went into an alehouse I used to frequent
And I told the landlady me money was spent.
I asked her for credit, she answered me nay
“Such a custom as yours I could have any day.”
And it’s no, nay, never
No, nay, never, no more
Will I play the wild rover
No, never, no more!
I took from me pocket ten sovereigns bright,
And the landlady’s eyes opened wide with delight.
She says, “I have whiskey and wines of the best
And the words that I spoke sure were only in jest.”
And it’s no, nay, never
No, nay, never, no more
Will I play the wild rover
No, never, no more!
I’ll go home to me parents, confess what I’ve done
And I’ll ask them to pardon their prodigal son.
And if they caress me as oft times before,
I never will play the wild rover no more.
And it’s no, nay, never
No, nay, never, no more
Will I play the wild rover
No, never, no more!
-
In Heaven there is no beer
That's why we drink it here
And when we are gone from here
All our friends will be drinking all our beer
-
World premiere
Diane Skeel, Rebecca Stidolph, Trevor Shaw, Steve Young, soloists
Program note | "The Parting Glass" is a Scottish parting song that dates back to the early 1600s. Before Robert Burns penned the words to "Auld Lang Syne", "The Parting Glass" was one of the most beloved songs for friends and families to sing together at the end of a gathering, raising a glass and bidding each other a fond farewell until they meet again. The song became quite popular in Ireland as well, and the version of the melody and stylings we are most familiar with have been heavily influenced by Irish singing. Many people today know "The Parting Glass" as a somber funeral song, with the lyrics having a much more metaphorical interpretation. However, the earliest versions of the song reflect friends bidding each other goodnight after an evening of drinks and fun.
Text
Of all the money that e'er I had
I spent it in good company.
And all the harm that e'er I've done,
Alas it was to none but me.
And all I've done, for want of wit,
To memory now I can't recall.
So fill to me the parting glass
Good night and joy be to you all.
Fill to me the parting glass
And drink a health what e'er befalls.
Then gently rise and softly call,
"Good night and joy be to you all".
Fill to me the parting glass
And gather as the evening falls.
Then gently rise and softly call,
"Good night and joy be to you all"
Oh, all the comrades that e'er I had
Are sorry for my going away.
And all the sweethearts that e'er I had
Would wish me one more day to stay.
But since it falls unto my lot
That I should rise and you should not,
I'll gently rise and softly call,
"Good night and joy be to you all".
Fill to me the parting glass
And drink a health what e'er befalls.
Then gently rise and softly call,
"Good night and joy be to you all".
Fill to me the parting glass
And gather as the evening falls.
Then gently rise and softly call,
"Good night and joy be to you all".
-
Carol Brown, fiddle
Robbie LaBanca, bodhrán
Trevor Shaw, guitarWorld premiere
Program note | For much of my life, my father played in an Irish folk band, and I grew up with a love of Irish folk music. He would often play my favorite, “Drowsy Maggie” for me on the mandolin, and when I was learning to play guitar, I loved to accompany him. As a young child, my parents would lovingly refer to me as “Molly Brown”, after the “unsinkable” heroine of the Titanic. This often became “Molly Malone” as a nod to my Irish ancestry. Since both Molly and Maggie can be diminutive forms of my first name, it seems fitting to combine my two favorite “name songs” into a fun choral piece that evokes the feeling of stepping into a pub for a trad session— a favorite pastime during my study abroad year in Dublin. Sláinte!
Text
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
I first set my eyes on sweet Molly Malone
As she wheeled her wheelbarrow
Through streets broad and narrow
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh"
She was a fishmonger
And sure 'twas no wonder
For so were her father and mother before
And they both wheeled their barrows
Through streets broad and narrow
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh
She died of a fever
And no one could save her
And that was the end of sweet Molly Malone
But her ghost wheels her barrow
Through streets broad and narrow
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Alive, alive, oh
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh
-
Adrienne Inglis
Bonnie Lockhart
Diane Skeel
Don Anderson
Jennifer Hymel
Jennifer Inglis Hudson
Juliane Orlandini
Kathy Hymel
Kathy Leighton
Katrina Saporsantos
Kay Inmon
Kim Vitray
Laurie Willis
Lynn Lindsay
Rebecca Stidolph
René Simone
Rich Spainhour
Robert Watkins
Sarah Cook
Shawn Harrison
Sherrille Reed
Steven Young
Thomas Kolenda
-
STAFF
Trevor Shaw, Artistic Director and Principal Conductor
Robbie LaBanca, Managing Director
Adrienne Inglis, Outreach and Artist Manager
Carol Brown, Production Manager
Juli Orlandini, Associate Conductor and Creative Manager
Adrienne Pedrotti Bingamon, Associate Conductor
BOARD OF DIRECTORS
Kim Vitray, president
Lissa Anderson, secretary
Cathie Parsley, treasurer
April Patterson
Catherine Spainhour
Nancy Gray
-
Your gift of any size helps us continue to hire Austin’s finest musicians and artists, book accessible and convenient performance spaces with the best acoustics, and commission (and perform!) new, innovative choral works from emerging composers.
Many thanks to our individual, business, and sustaining donors for our sixth season!
*Sustaining Donor
New Music Champion $5,000+
Apple Inc.
Catherine & Richard Spainhour*
Dragon's Lair LLC
New Music Advocate $2,500-4,999
Adrienne Inglis*
Austin Community Foundation
Carol Brown*
Cathie Parsley & Gary Fuchs
Cigna
Expedia Group
Jennifer Inglis Hudson
Robbie LaBanca*
Trevor Shaw
Inversion Circle $1,000-2,499
Adrienne Pedrotti
Bill & Lou Ann Lasher
Dana Houghton
Don Anderson
Juliane Orlandini
Kay Inglis Bachmann
Kim Vitray
Lee Parsley
Lissa Anderson
William Fivecoat
Conductor's Circle $500-999
Amy Suzette Emberton
Anonymous
Becky & Ted Mercado*
Carmen Johnson*
Hewlett Packard
Jennifer Wang
Jonathan Riemer
Lynn Lindsay*
Marjorie Halloran
Steven Young
Composer's Circle $250-499
April & Andre Patterson
Bonnie Lockhart*
Cina Crisara
Claire Breihan
Donald Grantham
Garrett Gerard*
Google
Jenny Houghton
Joseph Choi
Katrina Saporsantos*
Mary Simon
O. R. Schmidt
Robert Watkins
Verlaine Shaw
Wravan E Godsoe
Singer's Circle $50-249
Amy Ostwald
André Trahan
Andrea Ware-Medina
Angela Tomasino
Ann Wilson
Anonymous
Anonymous
Bobbie Whitwell
Bradley Fanta
Caroline Frommhold
Claudia Carroll
Craig Johnson
Danny Johnson
Debra Watkins
Deidre Spainhour
Erin Sheehy
Evan Narcisse
Everett Lunning
Frank Carl Adkins
Georgina Hudspeth
Gloria and Paul Shinkawa
Gregory Eaton
Gretchen and David Riehl
Janice Morgan
Jean C Taxis
Jennifer Hymel*
Joan Lunderville
Joanna Fried
John Thomason
Jon Lees
Joshua Chai
Kathleen Chai
Kelly Bradley
Kevin Dowell
Kimberly & Richard Collins
Kristina Weiss
Laurie Willis
Marilyn Plummer
Mary Brinkman
Mary Dye
Mary Kettlewell
Mary Matus
Maureen Papovich
Melanie McNearney
Melody Chang
Meri LIston
Michelle LaBanca*
Nancy Charbeneau
Nancy Ebert
Nancy Gray
Nancy McBride
Nick Duguid
Rambie Briggs
Rebecca Stidolph
Richard Gabrillo
Richard Senn
Rosa Harris
Russell Floyd
Sarah Loghin
Shawn Harrison
Sherrille Reed
Steven Cherry
Steven Sérpa
Steven Sifner
Susan Abold
Susan Flowers
Susan Lewkow
Terri Floyd
Thomas Kolenda
Additional donors
Áine Spainhour
Angela Fleming
Ann Newton
Behtany Younge
Blanca Bishop
Brian Mountford
Caleb Sidel
Carolyn Beaird
Chris Hodges
Curtis White
Cynthia Hatton
Dana Lewis
Danielle Marrero
David Hammond
Elaine Kieffer
Elisabeth Wright
Graham Yates
Heather Gunnerson
Jasmine Williams
Jeffrey Jones-Ragona
Joel Nesvadba
Juan Pedro Giner Martinez
Juli Fiore
Julie Bracken
Karen Lizabeth Barnett
Katharine Cox
Laura Avila
Laura Jackson
Leann Fryer
Marta Howard
Max Yancy
Mela Sarajane Daily
Melissa Mehaffey
Monica May
Nathan Felix
Nathaniel Fomby
Network for Good
Patricia Combs
Ray & Anne Ellison
René Simone
Rhiannon Spainhour
Sarah Bassinger
Sarah Cook
Shannon Szymczak
Shelly Priebe
Susanne Caldwell
Wilfred Van Gieson
Zachary Nash
Donate today at www.inversionatx.org/donate
Support new music by living composers!
Donate to Inversion here.
Thank you for attending
Raise a Glass!
Inversion is a collection of vocal ensembles dedicated to commissioning and performing timely new works by living composers. Inversion presents themed concerts on myriad topics including LGBTQIA+ rights, racial justice, immigration, climate change, and democratic rights, as well as space exploration, philosophy, natural science, and the ancient elements. Inversion advocates for inclusion through outreach with local public schools, college partners, and annual emerging composer contests.